如何处理长词典循环与快速语言变化之间的矛盾
2019-03-17 04:13 作者:宣传处 浏览次数:
东森游戏资讯:

[]词典编纂的漫长过程和语言的快速变化一直困扰着词典编纂者。如何解决这一矛盾是词典编纂者,词典编纂者和词典用户的热门话题。本文的目的是解释这种矛盾的原因。在此基础上,我们尝试探索解决这一矛盾的一些方法论策略,以探索吸引更多人关注的目的。

[关键词]词典编纂网络

首先,导致词典编纂周期的相关因素很长

用传统的手工方式写一本大字典,短短五六年,长达十年甚至更长。如果你想在此基础上修改,缩短或编译各种衍生词典,那么这是一个漫长的项目。一切都需要从一开始就开始,早期投入的大量人力,物力和财力将成为消费成本不能重复使用,导致大型词典和补充的修订期较长。大型词典的内容不能与时代同步。

此外,优质字典有自己的标准,原则和方法。许多着名的词典编纂者为字典制定了非常详细的评估标准。例如,:。从词典本身的质量来看,陈楚香提出了双语词典的十个评价标准。:的目的很明确;这些词是否全面;目的是否合理;意思是否清楚;解释是否准确;注释是否完整;该术语是否为标准;是否严格;图示是否典型;检索是否方便。 Al-kasimi还在他的双语词典专栏《语言学和双语词典》(lingusticsandbilingualdictionaries)中提出了一个“清单”。他在目的,内容和布局方面提出了44个问题,包括是否包括最新词汇,是否反映了语言学的最新发展,内容是否合适,布局是否完美等等。因此,根据以上所述,词典编纂过程是一个反复修改,添加,删除,创新,真实和求真的漫长过程。

二,词典编纂长度与语言快速变化对词典质量的矛盾影响

长词典循环与快速语言变化之间的矛盾直接反映在词典的质量上。:由于词典编纂的长度,它可能会对集合,插图,用法等产生影响。这里,仅以字典示例为例。《汉英词典》(修订版)(Dangerous East Asia,外语教学与研究出版社,1995)是汉英词典中的模型,以其丰富的插图而闻名。但是,由于该词典是在1978年版的基础上修改的,许多例子仍然反映了20世纪60年代和70年代的背景,这与20世纪90年代中国改革开放的新形势相去甚远。因此,这些例子并不是很好。反映时代特征,它不典型,似乎陈旧甚至不合适。例如。:(1)变色:确保中国的社会主义山区不会变色。 Ensurethatsocialistchinawillneverchangeherpoliticalcolor。

如何处理长词典循环与快速语言变化之间的矛盾

(2)同情:对敌人的同情对人民来说是残酷的。 Kindnesstotheenemymeanscrueltytothepeople。

我想解决长词典循环与快速语言变化之间的矛盾。毫无疑问,我只能找到缩短词典编纂周期的方法,因为没有人可以阻止语言的变化。




如是转载,请注明本文地址:http://www.lixiaoxuebao.com/rfg/chuangyezhengce/20190317/544.html
上一篇:城市轨道交通反杂散电流设施的建设
下一篇:东森娱乐平台:大豆大垄封育高产高效栽培技术研究